Des éditeur·ices nous interpellent régulièrement au sujet de l’écriture inclusive. Nos travaux sur les textes, correction, traduction et mise en page web et print, nous amènent à manipuler les chartes plus ou moins abouties de différentes publications. En aucun cas, nous ne souhaitons imposer une pratique plutôt qu’une autre, cela ne correspond pas à notre fonction ni à nos principes. Cependant, la qualité éditoriale se fonde sur une pratique éclairée.
Nous synthétisons ici quelques repères, outils et pistes de réflexion pour l’accompagnement éditorial des changements sociétaux incluant les questions de genre. Cette page sera amenée à évoluer, elle aussi, n’hésitez pas y revenir.
Outils et règlementation
Il existe de nombreux usages pour la féminisation des termes : “-” (tiret), “.” (point), “/” (barre oblique) ou “·” (point médian), principalement.
Rappel pour obtenir le point médian : “ · ” ex : auteur·ice [Windows Alt + 0183 ; MacOS ⌥ + ⇧ + F]
Références réglementaires
En France
- Annie Becquer et al. (1999). Femme, j’écris ton nom… Guide d’aide à la féminisation des noms de métiers, titres, grades et fonctions.
– Consultation en ligne du lexique du Guide
– Consultation en ligne du Guide (pdf | site de la documentation française) - Bulletin officiel de l’éducation nationale de la jeunesse et des sports. n° 18, 6 mai 2021, portant sur les règles de féminisation : https://www.education.gouv.fr/bo/21/Hebdo18/MENB2114203C.htm
En francophonie
- Au Canada, où on parle aussi de “rédaction inclusive” : https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/cles-de-la-redaction/ecriture-inclusive-lignes-directrices-ressources
et Inclusionnaire : recueil de solutions inclusives ; - En Belgique, on peut recourir au Petit guide pour une écriture respectueuse du genre : https://bosa.belgium.be/fr/publications/petit-guide-pour-une-ecriture-respectueuse-du-genre
- En Suisse, l’université de Genève promeut la rédaction épicène et inclusive : https://www.unige.ch/rectorat/egalite/thematiques/communication-inclusive-et-epicene/
Documentation
Deux émissions traitant de rédaction inclusive des Couilles sur la table “Masculin neutre : écriture exclusive” :
- https://www.binge.audio/podcast/les-couilles-sur-la-table/masculin-neutre-ecriture-exclusive-1-2
Entretien avec Sandrine Zufferey et Pascal Gygax. En plus des réflexions de ces psycholinguistes sur le rôle de la langue dans les imaginaires collectifs et les stéréotypes de genre, on y entend une analyse originale (à mon sens) de l’écriture inclusive. - https://www.binge.audio/podcast/les-couilles-sur-la-table/masculin-neutre-ecriture-exclusive-2-2
Entretien avec Éliane Viennot. Une approche plus historique de la littérature française et l’évolution de la langue, notamment du rôle joué par l’Académie française au XVIIe siècle dans la masculinisation de noms de métier, etc.
La revue La Déferlante, en plus de son travail régulier sous divers formats pour raconter les révolutions féministes, propose sur son site une charte orthotypographique sous licence CC BY-NC-ND :
- https://revueladeferlante.fr/wp-content/uploads/2023/03/Charte-La-Deferlante-mars2023.pdf
On y trouvera des principes pour l’écriture inclusive (pages 2 à 6), une bibliographie choisie (page 6) et un index terminologique (pages 7 à 11) et d’autres choses utiles par la suite (jusqu’à la fin, page 34).